Les Fables

Auteur : Phèdre

Traducteur : Vallin, Jean-Louis

collection :

date de parution : 13 mai 2005

Texte établi, traduit du latin et préfacé par Jean-Louis Vallin.

Bilingue.

11,5 × 16,5 cm. 320 p. 12 €.

Collection : Minos.

ISBN : 2-7291-1551-X

Phèdre ? – Phèdre, dites-vous ? La fille de Minos et de Pasiphaé... ? – Non ! Phèdre, le premier fabuliste latin. Vous connaissez : Le loup et l’agneau, Le renard et la cigogne, Le loup et le chien, Simonide sauvé par les dieux... Ce sont des fables de La Fontaine, direz-vous. Oui, mais reprises à Phèdre, son modèle. Vous allez m’objecter que le père de la fable est Ésope, qu’on parle de fables ésopiques. Il est vrai qu’Ésope passe pour l’ancêtre – plus ou moins mythique – de l’apologue. Mais c’est bien Phèdre qui créa le genre de la fable, qui sut lui donner une forme poétique, inventer, animer le récit, varier les tons, prendre un tour plus personnel. Il est méconnu, il le fut dès le début. Les Romains du Ier siècle, ses contemporains, ont ignoré jusqu’à son nom. Le Moyen-Âge n’a connu de lui que des paraphrases anonymes ; ce n’est qu’en 1596 que l’édition d’un manuscrit a permis de rétablir le texte original de ses fables et le nom de Phèdre. Cette traduction nouvelle s’applique à restituer le rythme, la concision et l’émotion contenue dans les Fables.

mots associés


mentions légales | SPIP | webdesign et développement CHOC 02 | | Plan du site |  RSS 2.0 | s'inscrire à la liste de diffusion